-
1 tromba
trómba f 1) mus труба; горн; фанфара suonare la tromba а) играть на трубе б) сильно храпеть (разг) 2) fig труба, трубач( в оркестре) 3) слуховой рожок 4) рупор, рупорный громкоговоритель; гудок; звуковой сигнал; сирена; клаксон tromba di altoparlante -- рупор громкоговорителя tromba elettrica -- электрическая сирена 5) раструб tromba dell'olio -- воронка для масла tromba dello stivale -- голенище сапога 6) tromba delle scale -- лестничная шахта 7) anat труба, канал tromba d'Eustachio -- евстахиева труба tromba di Falloppio -- фаллопиева труба 8) ant насос, помпа tromba d'incendio -- пожарная помпа 9) хобот( слона) 10) ent хобот, хоботок 11) сифон 12) тромб; смерч tromba marina -- смерч над морем tromba d'aria -- вихрь; ураган 13) ant аукцион vendere alla tromba -- продавать на аукционе la tromba del giudizio bibl -- архангельская труба la tromba epica -- эпическая поэзия partire in tromba fam -- лихо начать passare in tromba fam -- легко <без труда> обойти <обставить> pigliare la tromba, dare fiato alle trombe fam -- раструбить, разболтать -
2 tromba
trómba f 1) mus труба; горн; фанфара suonare la tromba а) играть на трубе б) сильно храпеть ( разг) 2) fig труба, трубач ( в оркестре) 3) слуховой рожок 4) рупор, рупорный громкоговоритель; гудок; звуковой сигнал; сирена; клаксон tromba di altoparlante — рупор громкоговорителя tromba elettrica — электрическая сирена 5) раструб tromba dell'olio — воронка для масла tromba dello stivale — голенище сапога 6): tromba delle scale — лестничная шахта 7) anat труба, канал tromba d'Eustachio — евстахиева труба tromba di Falloppio — фаллопиева труба 8) ant насос, помпа tromba d'incendio — пожарная помпа 9) хобот ( слона) 10) ent хобот, хоботок 11) сифон 12) тромб; смерч tromba marina — смерч над морем tromba d'aria — вихрь; ураган 13) ant аукцион vendere [comprare] alla tromba — продавать [покупать] на аукционе¤ la tromba del giudizio bibl — архангельская труба la tromba epica — эпическая поэзия partire in tromba fam — лихо начать passare in tromba fam — легко <без труда> обойти <обставить> pigliare la tromba, dare fiato alle trombe fam — раструбить, разболтать -
3 suonare
suonare (-uòno) 1. vt 1) звонить suonare le campane -- звонить в колокола 2) mus играть; исполнять suonare la pianoforte -- играть на рояле suonare l'organo; suonare la sinfonia -- исполнять симфонию 3) mil сигналить suonare la tromba -- трубить suonare il tamburo -- бить в барабан suonare l'allarme -- бить тревогу suonare a raccolta -- играть сбор 4) бить, отбивать( о часах) l'orologio suona le mezz'ore -- часы бьют каждые полчаса 5) означать, выражать queste parole suonano minaccia -- в этих словах звучит угроза 2. vi (a) 1) звонить l'orologio suona -- бьют часы il campanello suona -- звенит звонок suonano alla porta -- звонят в дверь suonare a distesa -- звонить во все колокола, трезвонить suonare a gloria -- звонить в колокола, ликовать 2) звенеть, звучать la casa suona di risa -- в доме звучит смех 3) fig звучать, производить впечатление questi versi suonano bene -- эти стихи хорошо звучат 4) играть, исполнять suonare a orecchio -- играть по слуху 3. vi (e) fig пробить Х suonata l'ora di... -- пробил час... suonare uno -- надуть кого-л. (прост) suonarla a qd -- отделать <выбранить> кого-л suonarle a qd fam -- отколотить кого-л -
4 suonare
suonare (-uòno) 1. vt 1) звонить suonare le campane — звонить в колокола 2) mus играть; исполнять suonare la pianoforte [il violino] — играть на рояле [на скрипке] suonare l'organo; suonare la sinfonia — исполнять симфонию 3) mil сигналить suonare la tromba — трубить suonare il tamburo — бить в барабан suonare l'allarme — бить тревогу suonare a raccolta — играть сбор 4) бить, отбивать ( о часах) l'orologio suona le mezz'ore — часы бьют каждые полчаса 5) означать, выражать queste parole suonano minaccia — в этих словах звучит угроза 2. vi (a) 1) звонить l'orologio suona — бьют часы il campanello suona — звенит звонок suonano alla porta — звонят в дверь suonare a distesa — звонить во все колокола, трезвонить suonare a gloria — звонить в колокола, ликовать 2) звенеть, звучать la casa suona di risa — в доме звучит смех 3) fig звучать, производить впечатление questi versi suonano bene [male] — эти стихи хорошо [плохо] звучат 4) играть, исполнять suonare a orecchio — играть по слуху 3. vi (e) fig пробить è suonata l'ora di … — пробил час …¤ suonare uno — надуть кого-л. ( прост) suonarla a qd — отделать <выбранить> кого-л suonarle a qd fam — отколотить кого-л -
5 tromba
tromba s.f. 1. ( Mus) trompette: un assolo di tromba un solo de trompette; suonare la tromba jouer de la trompette. 2. ( Mus) ( suonatore) trompette m., trompettiste m./f. 3. (Mus,Mil) clairon m.: tre squilli di tromba trois coups de clairon. 4. (Mus,Mil) ( suonatore) clairon m. 5. ( Aut) klaxon m. 6. ( Edil) trémie. 7. (Zool,Entom) trompe. -
6 tromba
f2) перен. труба, трубач ( в оркестре)5) раструбtromba dell'olio — воронка для масла6)7) анат. труба, канал10) энт. хобот, хоботок11) сифон12) тромб; смерч13) уст. аукцион•Syn:••partire in tromba разг. — лихо начатьpigliare la tromba; dare fiato alle trombe разг. — раструбить, разболтать -
7 suonare
1. (- uono); vt1) звонитьsuonare il pianoforte / violino — играть на рояле / на скрипке3) воен. сигналитьl'orologio suona le mezz'ore — часы бьют каждые полчаса5) означать, выражать2. (- uono); vi (a)1) звонитьil campanello suona — звенит звонокsuonare a gloria — звонить в колокола, ликовать2) звенеть, звучать3) перен. звучать, производить впечатление4) играть, исполнять3. (- uono); vi (e) перен.è suonata l'ora di... — пробил час...Syn:sonare, percuotere i tasti; pizzicare, strofinare le corde, dar fiato a / grattare ( uno strumento), strimpellare, tartassare, tintinnareAnt:••suonare uno — надуть кого-либо прост. -
8 tromba
f.1.1) (mus.) труба; фанфара, горн (m.)2) (musicista) трубач4) (clacson) гудок (m.), сигнал (m.), клаксон (m.)5) (delle scale) лестничная шахта6) (d'aria) вихрь (m.), ураган (m.)7) (med.)2.•◆
le trombe del giudizio — архангельские трубы -
9 tròmba
f тромпет, тръба: suonare la tròmba свиря на тромпет. -
10 suonare
suonare v. ( suòno) I. tr. 1. jouer: suonare il violino jouer du violon; suonare un ballabile jouer un air de danse; suonare un notturno di Chopin jouer un nocturne de Chopin. 2. (di strumenti: dare il segnale) sonner: la tromba suona il silenzio la trompette sonne l'extinction des feux. 3. (rif. a dischi musicali e sim.) passer. 4. (rif. a campane e sim.) sonner: suonare l'avemaria sonner l'angélus. 5. ( battere le ore) sonner: l'orologio suona le sei l'horloge sonne six heures. 6. (fig,colloq) ( imbrogliare) rouler. II. intr. (aus. avere/essere) 1. (rif. a strumenti musicali) sonner (aus. avoir): questo stradivario suona magnificamente ce stradivarius sonne très bien. 2. ( rintoccare) sonner (aus. avoir): le campane suonano a messa les cloches sonnent la messe. 3. (rif. alle ore) sonner (aus. avoir): sono appena suonate le cinque cinq heures viennent de sonner. 4. (rif. a campanelli e sim.) sonner (aus. avoir): il telefono suonò a lungo le téléphone sonna longtemps; sta suonando il campanello on sonne; la sveglia non ha suonato le réveil n'a pas sonné. 5. ( fare il musicista) jouer (aus. avoir): suona in un locale notturno il joue dans un night club. 6. ( emettere un suono) sonner (aus. avoir): la moneta suona male ( sembra falsa) la pièce sonne creux. 7. ( dare un'impressione) sonner (aus. avoir): queste parole suonano strane sulla sua bocca ces mots sonnent mal dans sa bouche; questa frase suona male cette phrase sonne mal. 8. ( colloq) ( suonare il clacson) klaxonner: ha suonato due volte per attirare l'attenzione il a klaxonné deux fois pour attirer mon attention; suonare a qcu. klaxonner qqn. -
11 suonare
1. v/t playcampanello ring2. v/i playalla porta ring* * *suonare v.tr.1 to sound; ( campane, campanello) to ring*: credevo che tu avessi suonato ( il campanello), I thought you had rung; suonare l'allarme, to sound the alarm; suonare il clacson, to sound the horn (o to hoot); suonare una nota, to sound a note // (mil.): suonare la ritirata, to sound the retreat; suonare la sveglia, to sound reveille // suonarle a qlcu., (fam.) to give s.o. a good thrashing2 ( eseguire musica) to play: l'organo suonava la marcia nuziale, the organ was playing the wedding march; suonare un pezzo di musica, to play a piece of music; suonare il piano, to play the piano; suonare qlco. al piano, to play sthg. on the piano; suonare il violino, il flauto, to play the violin, the flute; suona la batteria in un gruppo rock, he plays the drums in a rock band3 ( di orologio) to strike*: l'orologio della chiesa ha appena suonato mezzogiorno, the church clock has just struck noon; questo orologio suona le ore, this clock strikes the hours◆ v. intr.1 to sound; (di campane, campanelli) to ring*: il campanello suona, the bell is ringing; suonano alla porta, vai ad aprire!, the doorbell is ringing, go and open the door!; le campane suonano a festa, the festive bells are ringing (o chiming); questo fischietto, questa tromba non suona, this whistle, this trumpet does not play (o blow); quando suona la sirena, gli operai smettono di lavorare, when the siren goes, the workers stop work; non ho sentito suonare la sveglia, I didn't hear the alarm clock go off // ( di campane): suonare a martello, to sound the alarm; suonare a morto, to toll for the dead2 ( eseguire musica) to play: suona in un'orchestra sinfonica, he plays in a symphony orchestra; suonare a orecchio, to play by ear3 ( scoccare) to strike*: le dodici sono suonate qualche minuto fa, twelve o'clock struck some minutes ago; non è ancora suonata mezzanotte, it has not struck midnight yet; sono appena suonate le sei, it has just struck six4 ( risuonare) to ring*, to resound (anche fig.): il giardino suonava di grida allegre, the garden was ringing with cheerful cries5 (di periodo, versi ecc.) to sound: mi suona sbagliato, strano, it sounds wrong, strange to me; questa frase non suona bene, this sentence does not sound right.* * *[swo'nare]1. vt(strumento, pezzo musicale) to play, (campana, campanello) to ring, (clacson, allarme, ritirata) to soundsuonare il clacson — to hoot, sound the horn
2. vi(aus avere) (musicista) to play, (campane, campanello, telefono) to ring, (ore) to strike, fig, (discorso) to sound, ring* * *[swo'nare] 1.verbo transitivo1) to play [ strumento musicale]; to ring* [campane, campanello]; to put* on, to play [ disco]2) (eseguire) to play [brano, sinfonia]suonare qcs. al pianoforte — to play sth. on the piano
3) (annunciare) to sound, to beat* [ ritirata]; (indicare) [ orologio] to strike* [ ora]4) suonarle colloq.2.suonarle a qcn. — to thrash the living daylights out of sb
1) [campane, campanello, telefono] to ring*; [ sveglia] to go* off; [allarme, sirena] to sound; [radio, disco] to play2) (eseguire musica) to play4) (azionare una suoneria, un campanello)per chiamare l'infermiera, suoni due volte — to call the nurse, ring twice
hanno suonato alla porta, va' ad aprire! — the bell has just rung, answer the door!
5) fig.suonare vero, falso — to ring true, false
* * *suonare/swo'nare/ [1]1 to play [ strumento musicale]; to ring* [ campane, campanello]; to put* on, to play [ disco]; suonare il clacson to sound one's horn2 (eseguire) to play [ brano, sinfonia]; suonare il jazz to play jazz; suonare qcs. al pianoforte to play sth. on the piano(aus. avere)1 [ campane, campanello, telefono] to ring*; [ sveglia] to go* off; [ allarme, sirena] to sound; [ radio, disco] to play2 (eseguire musica) to play3 (essere annunciato da suoni) erano appena suonate le due it had just struck two4 (azionare una suoneria, un campanello) per chiamare l'infermiera, suoni due volte to call the nurse, ring twice; suonare alla porta to ring at the door; hanno suonato alla porta, va' ad aprire! the bell has just rung, answer the door!5 fig. suonare bene to have a nice ring; suonare vero, falso to ring true, false; suonare strano to sound odd. -
12 suonare
1. io suono1) играть (на муз. инструменте)2) исполнять, играть (на муз. инструменте)3) играть, подавать сигнал6) разг. побить, избить, отколотитьguarda che te le suono — смотри, как бы я тебе не всыпал
7) разг. облапошить, обжулить, надутьa comprare da sconosciuti per strada si rischia di essere suonati — если покупать на улице у незнакомых, можно нарваться на обман
8) высказать открыто [в лицо]2. io suonoвспом. avere в знач. 1, 3, 4; essere в знач. 2, 5; essere, avere в знач. 61) звучать (о муз. инструментах)2) бить, звонить ( о колоколе)3) звонить (о звонке, телефоне)4) играть, быть музыкантом6) звучать ( создавать впечатление)* * *гл.1) общ. проиграть (сыграть, исполнить), бить, играть на музыкальном инструменте, означать, выражать, звенеть, звонить, исполнять, отбивать (о часах), (+G) иметь смысл2) перен. звучать, производить впечатление3) воен. сигналить -
13 suonàre
v 1) звъня, бия (за камбана, часовник): suona il campanello звънецът звъни; per chi suona la campana? за кого бие камбаната?; l'orologio ha suonato le due часовникът удари два часа; 2) свиря, изпълнявам: Marco suona la tromba Марко свири на тромпет; sai suonàre la chitarra? можеш ли да свириш на китара? -
14 труба
ж.1) tubo mаэродинамическая труба — tubo aerodinamico, galleria aerodinamica2) муз. tromba, trombettaиграть на трубе — suonare la tromba3) анат. tromba fему труба — è bell'è fritto; ha chuiso; è spacciatoдело - труба — siamo (bell'è) fritti / spacciati••• -
15 трубить
несов.1) (s) trombettare vi (a); suonare la trombaтрубить в рог — suonare il corno2) ( звучать как труба) trombeggiare vi (a); barrire vi (a) (о слоне, лосе)3) ( подавать сигнал) suonare vt (il clacson авто)4) разг. ( разглашать) strombettare vi (a), strombazzare vi (a)трубить во все трубы — strombettare vt, strombazzare vt; suonare le trombe -
16 протрубить
сов.2) разг. ( разгласить) strombettare vt, strombazzare vt••протрубить все уши (кому-л.) — riempire gli orecchi (a qd); gridare da tutti i tetti -
17 strombettare
strombettare v. intr. ( suonare la tromba malamente) to blow* the trumpet (badly); ( suonare più volte il clacson) to blow* the horn repeatedly, to hoot repeatedly◆ v.tr. (non com.) → strombazzare. -
18 -P1317
собственной персоной, лично:Ad un tratto si udì suonare la tromba e arrivò il Governatore in persona, con tutti i Limoni e Limoncini del seguito. (G. Rodari, «Le avventure di Cipollino»)
Вдруг раздались звуки фанфар, и в квартале бедняков появился губернатор собственной персоной в сопровождении всех лимонов и лимончиков. -
19 SONARE
v(тж. SUONARE)- S1016 —— см. -A745— см. -A1112— см. -A1357— см. - B34— см. - C138— см. - C336— см. - D826s(u)onare la campana a martello
— см. - C337s(u)onare le campane secondo la volontà di...
— см. - C338— см. - C347— см. - C1226— см. - C1454— см. - C1668— см. - C1765— см. - C2384— см. - O604s(u)onare il «De profundis» sulla schiena a qd
— см. - D234— см. - D300— см. - D660— см. - D826— см. - F31— см. - F466— см. - F467— см. - F474— см. - F1583— см. - G803— см. - C1251— см. - L952— см. - M362— см. - M874— см. - M898— см. - M941— см. - M1259— см. - N3— см. - N445— см. - P2229— см. - P2237— см. - R13— см. - R52a— см. - S1091— см. - S1801suonare le tabelle dietro a qd
— см. - T3— см. - S1564— см. - T946— см. - T948— см. - C339— см. - V787fare come gli zufoli di montagna (che andarono per sonare e furono sonati)
— см. - Z102— см. - M361— см. - P2264— см. - S749— см. - B1086chi s(u)ona la campana prima che sia venuta l'ora, riceve il battaglio sopra la testa
— см. - C342— см. - O471quanto più vino manca, tanto più la botte suona
— см. - B1086— см. - M2023a— см. - F209— см. - C344gli uomini si conoscono al parlare, e le campane al s(u)onare
— см. - U149— см. - V89 -
20 strombazzare
strombazzare v.tr. to trumpet: non fa che strombazzare la sua bravura, he does nothing but blow his own trumpet; strombazzare una notizia, to trumpet a piece of news; strombazzare la qualità di un prodotto, to extol the quality of a product (o fam. to puff a product)◆ v. intr.1 (rar.) ( suonar male la tromba) to sound a trumpet, to trumpet2 ( suonare il clacson) to toot, to honk.* * *[strombat'tsare]1. vt(divulgare) to proclaim2. vi* * *[strombat'tsare] 1. 2.* * *strombazzare/strombat'tsare/ [1](aus. avere) (suonare il clacson) to beep repeatedly, to honk repeatedly.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tromba — tróm·ba s.f. 1a. AU TS mus. strumento a fiato, tradizionalmente di ottone, costituito da un tubo curvato cilindrico, provvisto di valvole e pistoni, che a un estremità termina con un bocchino e all altra si allarga terminando in un padiglione,… … Dizionario italiano
suonare — (non com. sonare) [lat. sŏnare, der. di sŏnus suono ] (io suòno, ecc.; fuori d accento, sono in uso sia le forme con o sia, più spesso, quelle con uo ; al part. pres. sonante è la forma più diffusa). ■ v. intr. (aus. avere, in alcuni casi… … Enciclopedia Italiana
tromba — {{hw}}{{tromba}}{{/hw}}s. f. 1 Strumento musicale a fiato, di lamina d ottone ridotta a un tubo conico, il cui corpo, con l intera canna dell aria, va gradatamente ingrossandosi dal bocchino fino a terminare in un ampia campana: gli squilli della … Enciclopedia di italiano
strombazzare — strom·baz·zà·re v.tr. e intr. 1. v.tr. CO rendere noto, divulgare con clamore, dando un rilievo esagerato: ha strombazzato a destra e a sinistra i suoi successi, non mi piace che strombazzi a tutti i fatti miei Sinonimi: strombettare. 2a. v.intr … Dizionario italiano
strombettare — strom·bet·tà·re v.intr., v.tr. (io strombétto) 1. v.intr. (avere) CO suonare la tromba malamente 2. v.intr. (avere) BU suonare ripetutamente il clacson Sinonimi: strombazzare. 3. v.tr. BU rendere noto in modo esagerato e inopportuno {{line}}… … Dizionario italiano
trombare — trom·bà·re v.tr. e intr. (io trómbo) 1a. v.tr. OB pompare, estrarre mediante pompa idraulica: trombare l acqua 1b. v.tr. RE tosc., travasare mediante una tromba da vino: trombare il vino 2. v.tr. OB vendere all asta 3. v.tr. CO volg., possedere… … Dizionario italiano
clangere — clàn·ge·re v.intr. LE suonare la tromba per dare il segnale di guerra | estens., emettere un suono metallico, squillante {{line}} {{/line}} DATA: av. 1321. ETIMO: dal lat. clangĕre. NOTA GRAMMATICALE: forme non attestate: pass.rem., p.pass. e… … Dizionario italiano
strombazzare — {{hw}}{{strombazzare}}{{/hw}}A v. tr. Divulgare con esagerato chiasso: strombazzare i meriti di qlcu. B v. intr. ( aus. avere ) (raro) Suonare la tromba male e rumorosamente … Enciclopedia di italiano
trompe-l'Sil — {{hw}}{{trompe l œil}}{{/hw}}locuz. sost. m. inv. Genere di pittura che dà, a distanza, l illusione della realtà. ETIMOLOGIA: locuz. franc., propr. ‘inganna (da tromper, orig. ‘suonare la tromba’) l occhio (oeil)’ … Enciclopedia di italiano
risuonare — ri·suo·nà·re v.intr. e tr. (io risuòno) AU 1. v.intr. (avere o essere) di un oggetto percosso, restituire un suono ampliato: il recipiente vuoto risuona, il pavimento di legno risuonava ai nostri passi | di strumento musicale, emettere un suono… … Dizionario italiano
strombazzare — /stromba ts:are/ [der. di tromba, col pref. s (nel sign. 6) e con suff. frequent. e pegg.]. ■ v. tr. [divulgare un fatto con esagerato rilievo e clamore] ▶◀ mettere in piazza, sbandierare, sciorinare, (fam.) spiattellare, (fam.) spifferare, (non… … Enciclopedia Italiana